丁丁把胸膛拍得叭叭作响:“因为丁丁优秀!”
王克勤一噎,看着理直气壮的丁丁差点没气死:“因为你的论文写的很有争议!”
王克勤:“北影谦虚了这么多年了,就你小子是个异类,不仅不谦虚,还相当的狂妄!”
王克勤:“现在就给你小子一个机会,让你展示一下自己的论文,还有你的毕业作品,看看是不是印证了你论文里说的那些东西!说的对了让你毕业,说的不对了,你就给我打回去重修,省得在外头丢人现眼,现在你丁丁不光是代表你自己,你还代表的是北京电影学院,我可不想让人家说我们北影的学生,不学无术!”
就见王克勤大手一挥,六公主的镜头也霎时打开。
“现在开始,答辩!”
……
就见丁丁上前一步,面带微笑,不卑不亢道:“各位老师下午好,各位同学下午好,我是20××级导演系进修班的丁丁,今天即将完成我的毕业论文答辩。”
就听丁丁道:“我的毕业论文叫《论电影语言的中国化即现实意义上的民族化和本土化》,我保证自己的论文独立完成,资料真实可靠。”
在做完介绍之后,丁丁开始鸣谢:“我的论文是在很多人的关心和指导下完成的,在此我向各位老师表达衷心感谢,他们分别是,王克勤老师,齐仲平老师,闫红兵老师,刘丹老师,王跃老师,陈新夏老师……”
丁丁报菜名一样把所有任课老师的名字报了出来:“感谢所有老师的辛勤教导,没有你们,就没有,今天的丁丁!”
丁丁说的那叫一个忍气吞声、咬牙切齿。
在在场学生们的暗笑声中,就见丁丁道:“首先我向各位老师介绍一下我的毕业论文的主要内容,然后我会用我的实验电影进行实际论证。”
丁丁道:“我毕业论文的主要内容就是电影语言的中国化,在系统说明这个问题之前,我必须要先提到两段历史和两个前辈。第一段历史,是20世纪10年到30年之间,有关电影本性的定义,和魔都电影理论专家刘呐欧先生发表的一系列相关文章。”
电影从诞生开始,有关他的本质的问题,是有很多争议的。
直到1911年,意大利电影先驱卡努杜才第一次宣称,电影是不同于文学和戏剧的艺术。
刘呐欧先生继承了这个说法,和那个年代普遍认为电影是戏剧的一种这个认识不同,他认为电影跟其他视觉艺术完全不同的地方主要有两点,一个是它的运动性,一个是机械性。
“在我看来,刘呐鸥先生理论里最精华的地方在于一点,那就是电影是运动的,只要电影使用动作来表现,用影像来表现,那么无论什么国家,什么语言,对影像和动作的接受,是没有障碍的,那么电影的语言也是没有阶级,没有国界的,电影是真正的大众文化。”
听到这里,齐仲平敏锐地抓住了重点:“既然你认为电影语言没有阶级没有国界,为什么你又提出电影语言中国化、本土化、民族化?”
似乎早就预料到了这个问题,就见丁丁胸有成竹笑了一下:“就像科学没有国界,但科学家有国界。艺术没有国界,但艺术家有国界一样,我认为,电影语言没有国界,但电影人有国界。”
……
丁丁讲的第二段历史其实跟第一段息息相关,20世纪80年代中国电影理论界发起了一场关于电影语言现代化的思想大讨论,以张暖忻、李陀两人发表的《谈电影语言的现代化》为标志。
这次大讨论的核心问题是,电影和文学的关系、电影和戏剧的关系、电影语言现代化的问题。
这个思想大讨论的出现是有历史原因的,在十年的内耗之后,当时文艺界的主力创作群已经意识到中国电影创作观念已经远远落后于欧美国家,建国以来提倡的政治高于一切,文艺必须为政治服务的理念,需要改变。
所以这次的思想讨论,就是呼吁革新电影语言,让中国电影在叙事、镜头运用、甚至美学观念上,和西方接轨。
丁丁道:“建国以来我们因为国策的原因,全面倒向苏联,包括在电影的语言、风格甚至体制管理上,都基本是照抄苏联模式,凡是跟苏联模式不同的,几乎都被打倒,人艺的焦菊隐先生就是个例子,那时候最可怕的还是在1911年就被全世界承认的,电影和戏剧是完全不同的两种艺术——我们就根本不知道这个东西。”
所以当时的电影只有‘戏’,没有‘影’,等到跟苏联交恶之后,我们更是完全关起门来,接触不到外面的信息和资源。
“这就造成了,国门一打开,原本封闭的电影界不可避免地感觉眼花缭乱,饥不择食。”
丁丁道:“其实现在去看的话,李陀夫妇的理论很多都是有局限的,甚至出现了对巴赞长镜头理论的误读,但当时对中国电影界的震动却是巨大的,我们希望我们一夜之间能迎头赶上人家,所以才会饥不择食拿来就用。”
丁丁衔接了重点:“其实,电影语言只是一种方式方法,是一种工具,一种媒介,不是说,接轨了对方就代表我们也先进了,也现代化了,这是个错误的理念,电影语言是什么,它就是电影艺术在传达和交流信息中,所使用的各种方式和手段的总称。”
丁丁举了个例子:“比如常用的电影语言之一的空镜头,苏联普多夫金的《母亲》里,用冰雪消融比喻工人运动的崛起,而我们的电影《林则徐》中也有一个海浪拍打礁石的镜头,这是邓廷桢劝林则徐急流勇退的时候出现的,从空镜头本身表现某种特定含义这个定义来说,两部电影就是用的同样的电影语言,而后者却多了只有中国人才更有体会的东西,我把它称之为,电影语言的中国化。”
或者,我们抛开电影语言,只单单拿一些意象来举例。
如果要用一些意象去表达和平,我们所熟知的就是百合花、和平鸽、橄榄枝等等,然而这都是西方人传达的东西,代表的是他们文化凝聚的东西。
我们中国的表达则是铸剑为犁,打仗用的宝剑重新熔化,成为犁地用的铁犁。
鉴于外国缺少农耕文化,中国人一看就能明白的东西,外国人却需要解释才能明白。
丁丁提出了自己论文的关键命题:“如何掌握这种中国特色的语言,加以运用,并反过头去对西方施加影响,这就是中国电影在新时代这个背景下,需要面对的课题。”