哨站的恒温结界核心节点由当初第一个发现林加的深海胶质与矮人青铜在极地条件下可兼容的法国术士亲自维护。他把这几年来的所有节点校准记录按林加当年留下的日志格式逐条整理好,每一页都附着他用极细铅笔标注的温度变化曲线和对应的养护阵频率。
里德尔沿着哨站外围逐一检查节点,发现所有记录都保持着完好无损的格式,连备注栏的缩写习惯都和他们当年在流转中心为第一批哑炮保育员设计的无杖岗位登记表完全一致。
里德尔把这份日志复本收进随身带的档案夹,对旁边正在用法语向本地术士解释冻土配比修正值的艾米说,“这座哨站当年在风暴里被掀翻过一次,重建时多丽丝从布鲁塞尔运来的模块化预制墙体组件还在,海关门框的双向触发膜也仍然是当年从林加手里借出去的那批深海胶质。”
艾米把防震箱里最后一片替换片留给法国术士,让他在下一次联合巡查前把哨站的温度变化数据同步上传至委员会秘书处。
德国黑森林的雪比法国更深。
帕拉塞尔那座老作坊的屋顶几乎被积雪压弯,烟囱里的烟在寒风中被吹成一条极淡的灰线。他从炉膛里夹出一块刚被重新熔铸过的含镍冻土样本,在冷光灯下逐条对比里德尔带来的最新联合巡查手册。
站在帕拉塞尔旁边的老术士是当年被联邦魔杖安全委员会从矿场废墟里请回来的,他面前放着一块从东非大裂谷带回来的火山岩残片。科菲·阿萨莫阿去年在互认委员会联合巡查时亲手把这块残片从火山口旁带回来交给老术士,让他在德国本土重新比对与极地冻土样本的共振频率差异。
里德尔把活体符文校准线与火山岩残片放在同一张工作台上,对艾米说这两个节点的加密协议在底层结构上完全一致,老术士在修补这些残片时使用的校准方法和斯莱特林庄园密室养护阵的微型化版本出自同一种蛇语封印。
老术士把残片翻过来,露出背面被帕拉塞尔用含镍合金重新熔铸过的修补痕迹,说:“我这辈子修过无数块旧矿石,从没想到有一天会在同一张工作台上同时看到东非火山岩、极地冻土和意大利的星象阵校准弦。”
里德尔用红墨水笔在他那份手稿副本上画了条连线,把这条连线与斯莱特林庄园备用节点激活记录平行列在备忘录附件中。
挪威斯瓦尔巴群岛的极地站点是此次行程中最偏远的一站。
这里的恒温养护阵由达芙妮·格林格拉斯的姐姐亲自校准并持续维护至今。她是格林格拉斯家第一个独立完成极地冻土配比与恒温养护阵校准的工程师,平时独自驻守在这座距离极点最近的常设站点里,每季度向委员会提交一份完整的养护日志。
里德尔站在这座养护阵的核心节点前,用自己的魔杖轻轻触了一下阵基。杖身上的蛇形雕纹在接触节点的瞬间发出一声极低沉的共鸣,和他多年前在斯莱特林庄园密室里第一次激活蛇形闭环时完全一致。
里德尔把魔杖收回袖口,对着防风棚里正在记录校准数据的达芙妮的姐姐说:“这个核心节点的加密协议自建成以来未被任何外力干扰过,建议将这份养护记录作为极地站点标准范例,翻译成挪威语和英语后同时抄送委员会秘书处与冰岛恒温养护阵日志合并归档。”
达芙妮的姐姐把那份日志复本交给艾米,顺口提到尼法朵拉今年暑假随她叔叔西里斯来极地站点时,蹲在防风棚最靠角落的工作台前,用她那套麻瓜放大镜不分南北地观察她从英国带来的和站点原有的苔藓样本。
尼法朵拉把所有样本按采集地点分盆,在每一盆旁边用她在保育员交班日志上学到的简洁语言标注了地点、日期和当前湿度,然后把欧洲大陆北端的极地苔藓和黑森林新近融雪后重新萌发的苔藓、天窗实验室老橄榄树下的地中海苔藓放在同一张观察表里,画了一组不同纬度的苔藓颜色随温度变化对比图。
艾米把那张对比图的复本收进档案夹,说:“这组数据正好可以放在低龄部科学展的极地苔藓观察站展台旁边,和托雷教授的学生寄来的地中海苔藓观察手册放在同一面跨纬度对照样本墙上。”
圣诞假期最后一天,他们回到了那座以霍格沃茨为中心的城市。
艾米站在海关出入境处那道淡蓝色光弧前,把她那只画歪猫的杯子从保温袋里拿出来端在手里。杯底那行釉下蓝字在门框共振层封装的微光里轻轻一闪。
艾米说:“佛罗伦萨的备用校准弦已经同步更新了帕拉塞尔的冻土配比,比利牛斯哨站的养护阵日志和她当年在流转中心设计的格式完全一致,德国老术士那块火山岩残片上的活体符文被正式编入了联合巡查手册的附录,斯瓦尔巴站点的核心节点加密协议从未被任何外力干扰过。格林格拉斯家的小姐一个人在这座极地站点守了好几年。”
里德尔站在老山毛榉树下那道獾形纹痕旁边,用自己的魔杖轻轻触了一下树干上的通讯中继节点。
整座城市的防护阵在一瞬间同时亮起极淡的银蓝色。从北坡住宅区到教养院日托区,从国际飞路枢纽到海关出入境处,从低龄部阅览室到霍格沃茨城堡的塔楼,每一处节点都在同一频率上轻轻颤动了一下,和他多年前在斯莱特林庄园密室里第一次激活蛇形闭环时完全一致。
里德尔把魔杖收回袖口,把那份巡查报告从头到尾看了一遍,拿起红墨水笔在扉页加了一行字:“本报告所附节点维护记录及加密协议校准数据已于圣诞假期全部完成实地复核。所有核心节点均运行正常。建议常设委员会在明年春季月会上正式启动国际魔法阵定期自动同步机制提案,由金斯莱部长与内阁特别魔法事务办公室主任联合签署公告。巡查区域内极地苔藓跨纬度对照样本已由唐克斯小姐完成初步观察,数据已同步至低龄部科学展教育组。”
艾米把那份由金斯莱部长和帕尔女士联合签署的授权令放回流转中心档案架,然后翻开自己那本旧笔记本,在最后一页空白处用铅笔写了一行字:
“第十学年圣诞假期,国际魔法阵联合巡查完成。所有核心节点均正常运行,所有养护日志均已被纳入互认委员会标准框架。霍格沃茨城市防护阵全部节点同步校准,通讯中继节点频率无偏差,獾形纹痕养护阵脉动正常。本巡查报告由艾米·格林特与汤姆·里德尔联合签署,抄送金斯莱部长、内阁特别魔法事务办公室、常设委员会所有成员国代表。”
艾米把笔放在笔记本旁边,把那只画歪猫的杯子端起来喝了一口姜茶,转头看向窗外。远处老山毛榉树的通讯节点正在冬日的暮色里缓缓旋转,树下那圈獾形纹痕已长满厚厚的冬苔。
缇娜·卡拉莫正在公告墙上贴本届科学展的新海报,尼法朵拉蹲在她旁边,把自己的跨纬度苔藓观察日志最新一页用透明档案膜包好,贴在低龄部科学展推广活动处的展板上。她在这页日志的最下方用歪歪扭扭的字体写了一行备注。
老山毛榉树下的草甸护栏上,尼法朵拉多年前画的第一颗北极航线星星旁边,那颗极小的粉绿色星星在薄雪里闪着极淡的荧光。
而这一次,在那颗粉绿色星星旁边又多了一颗更小、更歪、用刚从佛罗伦萨寄来的意大利低温恒温珍珠粉转运箱里附赠的荧光笔画的星星——颜色和托雷教授窗外那棵老橄榄树的叶片在雪后初晴时反射出的淡金色完全一致。